Thailand-UK ประเทศไทย-สหราชอาณาจักร

Forums ฟอรั่มส์

Thanks Thanks:  4
Likes Likes:  0
Dislikes Dislikes:  1
Results 1 to 8 of 8
  1. #1
    Rookie มือใหม่
    Join Date
    6 Mar 2018
    Posts
    1

    Default Name translation into Thai

    I have a good Thai friend who is pregnant now. I would like to use my caligraphic habilities to write a nice letter using the name of her baby in Thai. Her name is going to be Keiko, meaning 'happy girl' / 'blessed girl' / 'lucky girl' as I have been told. Could you please write that name in Thai.
    Thank you very much for your help

  2. #2
    Forum Dinosaur ไดโนเสาร์ Flip's Avatar
    Join Date
    14 Apr 2003
    Location
    Pateley Bridge, North Yorkshire/ Khao Yai, Korat
    Posts
    6,598

    Default

    Can't help but I hope your "caligraphic HABILITIES" are better than your spelling

  3. #3
    Member สมาชิก Martin & Jin's Avatar
    Join Date
    20 Jan 2010
    Location
    Phon, Khon Kaen province อ. เมืองพล จ. ขอนแก่น
    Posts
    122

    Default

    "Keiko" sounds Japanese rather than Thai.

  4. #4
    Member สมาชิก Martin & Jin's Avatar
    Join Date
    20 Jan 2010
    Location
    Phon, Khon Kaen province อ. เมืองพล จ. ขอนแก่น
    Posts
    122

    Default

    Whether it's Japanese or Thai, I'll start with a transliteration suggestion of เกโก and maybe let better Thai writers take it from there.
    Last edited by Martin & Jin; 7th Mar 2018 at 04:01.

  5. #5
    Admin maokaang's Avatar
    Join Date
    10 Sep 2002
    Location
    เมืองขอนแก่น
    Posts
    9,408

    Default

    There is a Japanese actress quite well known in Thailand called Keiko Kitagawa.

    In Thai, her first name is spelt:

    เคโกะ
    Paul พอล
    กำขี้ดีกว่ากำตด

  6. #6
    Member สมาชิก
    Join Date
    15 Jan 2011
    Location
    UK & Thailand
    Posts
    42

    Default

    The spelling and translation of Thai names to and from English is subjective. There is no set way to translate the correct spelling of names so I advise you ask the parent how they have chosen to spell the child's name in Thai.

  7. #7
    Premium Member sisaket's Avatar
    Join Date
    7 Jan 2007
    Location
    UK / Bangkok
    Posts
    1,486

    Default

    Great idea asking the person , then no need to write a letter , and everyone's a winner ...
    bangkok mags

  8. #8
    Veteran ผู้มีประสบการณ์
    Join Date
    24 Jul 2011
    Posts
    2,644

    Default

    I'd guess maokaang's suggestion is likely to be correct. A strong 'k' sound rather than a k/g and a short 'o'. If you've heard the parents say the name you'd be able to guess.

Similar Threads

  1. English to Thai Translation
    By Pralad in forum Thai Language ภาษาไทย
    Replies: 0
    Last Post: 14th Apr 2017, 05:49
  2. Thai Translation in UK?
    By Kingy in forum UK Visas
    Replies: 4
    Last Post: 26th Jan 2017, 13:13
  3. English to Thai translation
    By MariusValentin in forum Off Topic Lounge
    Replies: 0
    Last Post: 3rd Jul 2015, 19:55
  4. English translation of Thai name
    By satyeo in forum Thai Language ภาษาไทย
    Replies: 4
    Last Post: 29th Aug 2009, 05:58

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •